第22章 于不可言喻者而言,一切皆为祂们的消遣。
就在程玉还在尽心尽力扮演着他的第一个剧情人物时,至高之维度中。
这里是目前演化出的至高维度。
维度是没有尽头的,一维是二维的切面,二维是三维的切面,三维是四维的切面,以此类推。
维度的存在导致了高维的存在对于低维而言几乎是绝对概念,但是只能说一切都不能说是绝对,例如在三维之中,黑洞疑似就是零维度的映射点。
同理至高维度的概念究竟是什么?是一切的终点?是绝对概念的体现?还是所谓哲学理念的尽头?这一切没人知晓。
当然也只是没“人”知晓。
现在的至高维度如同一个将所有颜料倒在桶中却又互不相容的空间之中。
在这里,一切都没有定义,或许时间不在是定向性,而是过去,现在,未来同时存在,或许生命不在是传统的生命学定义,在这里,一切归纳总结出的定律和规律都是无用的,因为或许在上一秒,这里是稳固状态的时空领域,而下一秒这里就是处于混沌状态的,至于原因?没有原因。
能在至高维度存在的个体至少是圣灵。
同时由于维度的演化延伸,从低维到高维的过程又被称为无限超越之路。
如果将至高维度定义为∞那么只有在∞+1维度出现的那一瞬间,∞才存在某一个稳定的区域,而这就是至高维度文明的来源,同时由于至高维度没有时间的定义,那么这个至高文明或许就是在∞+1维度出现之前就存在了,同理,这就打破了至高维度没有稳定区域的定义,但是这样的情况就是这样出现的,毕竟在这样的维度之中一切的不合理又是合理的。
话题扯远了,当然对于目前为止的至高维度而言,有一种级别是例外,神话,作为往事万物的制定者,他们可以强行的在至高维度中盘踞出一席之地,比如眼前的永恒真界。
永恒真界的真正的存在就在至高维度之中。
这就如同在一堆颜料混杂的木桶之中,一颗闪闪发亮的灯泡在其中,至高维度中的颜料对于神话来说?混沌?不可定义?那是不存在的,我说要在这里开出一片地,这里就必须有一片地,我说这里的地不需要阳光水土壤植物就可以生长,那么植物就可以生长。
如果说圣灵是走向了无限超越之路的生物,那么神话就是站在了无限超越之路尽头的生物,又或者说非生物。
那么神话之上的不可言喻者究竟代表的是什么呢?借用系统的一句话,大部分的不可言喻者自己都不清楚。
就是在这样一个至高混乱的维度中,一张长椅就是这样存在了这里,一席白色连衣裙的黑长直少女挽着一个暗紫色西服中年男人的手臂坐在长椅上。
另外一个穿着女仆服装的少女则是神色恬静的站在长椅后,长椅下,一只黑狗正在惊疑不定的环视着周围的环境,他时而面露惊恐的神色,时而又露出惊喜之色。
连衣裙少女笑盈盈的向一旁的男人说道
“奈亚想做什么你知道吗?”
男人眼眸微垂
“我知道。”
少女笑容不变
“那你打算怎么做?”
男人语气依旧平淡
“我并不打算做什么,未来已经被锚定,你改变不了,祂也改变不了......”
少女捂嘴轻笑道
“你还是这么的傲慢,犹格。”
男人也就是犹格看了少女一眼
“傲慢?那种情绪我们真的有吗,莎布?”
莎布将头靠在犹格的肩上轻声说道
“就你的表现来看至少是这样。”
犹格轻声说道
“奈亚的游乐场你做了那么多手准备是没有意义的,因为那是祂的游乐场。”
闻言莎布笑盈盈的看着犹格
“你是想告诉我的是祂同化化身的事?”
犹格不语。
莎布笑道
“你怎么知道我是不是故意的?”
听到这里犹格笑了
“你说呢?”
莎布收回了笑容,挽着犹格的手臂也收了回来,祂第一次严肃的看着犹格说道
“你现在究竟是什么状态,我能肯定你绝对没有取回全部的力量才对。”
犹格也看着她摊摊手道
“你和奈亚一样,你们见过我的全盛状态吗?你又怎么能肯定你当时见的是我全盛的状态呢?”
闻言莎布莞尔一笑,她接着挽着犹格的手臂轻声说道
“不管怎样,现在你就看着我们的剧本吧,毕竟一切于我们而言都是消遣不是吗?”
犹格笑了笑
“你们的剧本?你怎么知道我有没有参与其中呢?”
莎布笑道
“只要结局是我要的就行,我和你还有奈亚不同,我不在乎过程我要的只有结局。”
犹格笑了笑不再说话,而是看着不远处的永恒真界,只不过此刻身为神话大世界的永恒真界就如同在公园中飞舞的萤火虫一般,在犹格和莎布面前飞舞。
................
永恒真界天道所在的空间之中,一处是万神殿的至高神们,一处是永恒真界天道所在,一处则是深渊意志武渊和旧日支配者之一,神圣懒惰者,蟾之神,撒托古亚。
没错在场的所有存在都是神话存在。
撒托古亚的半睁半闭的一只眼球看向了天空之外,同一出处的渊源让撒托古亚比在场的所有神话都要对那绝对存在般的位格要敏感。
惊觉之下的撒托古亚的另一只眼球不动声色的看向了永恒真界之中。
一眼之后,撒托古亚收回了目光,无论是永恒真界之外,亦或是永恒真界之中,祂都感受到了那来自位格上的绝对压迫感。
不再理会周围那嘈杂的吵闹声,撒托古亚再次陷入了昏昏欲睡之中,一道沉睡在记忆深处之中的声音响起。
那是祂传统定义上祖先,是祂的祖先,伟大的不可言喻者之一,无所限制的雌雄同体之欲、日星之主娔噻娔俢娔噜鐁(克赛克修克鲁斯)。
“你要知道,一切于我们而言都毫无意义,因为一切皆为我们的消遣.......”